狗牙挺有意思,最字面意义上的很有意思,编剧构建了一套一家人范围内通用的话语体系,很多意象无论从激起观众感情,还是从引发观众思考的角度来看都做得挺好,至少不让人感觉故弄悬虚,一些地方甚至可以说是比较直白的。

至于内容的解读,我不觉得我能发表什么高见,片子也过去这么久了,没有什么讨论的必要。在家里匆匆看完的,有几个意象感觉比较值得一提。

词语

词语是影片最先出现的一个意象。如果从政治隐喻的角度看,这种混淆话语的做法很容易让人联想到 1984 里的 “新话”,它无疑在讽刺集权政治对话语的污染,像是中文里的 ”喜迎”,“振兴” 这样的如今大概成了官方专用的词汇。但是从 Dogtooth: Interview with Yorgos Lanthimos 这篇采访来看,也许编剧的着眼点在于不负责任的教育对下一代的误导和麻痹?我不确定。

克里斯汀娜

克里斯汀娜是个保安,干的却是卖淫的活计。她对孩子们的遭遇视若无睹(没有理由不认为她十分清楚孩子们所处的状况),反而在意识到自己的优势之后尝试换取更多,只不过她的权势没有她想象得那么大,在她大胆的行为败坏了房主的 “家风” 之后,只落得父亲的一顿打。有多少人能够忍受欺压弱势的诱惑?狗牙展示了这样一个场景 - 某些在社会中理所当然的道德标准,到了封闭又不受人评判的环境中,轻易地突显出它的冠冕堂皇。

爷爷的唱片

一家人听爷爷的唱片这一段展现了编剧浓浓的黑色幽默,分明是一首英文歌曲,父亲硬是把它翻译成了爷爷对家教的一段感言。同词语一样,如果从政治隐喻的角度看,这是赤裸裸的,利用信息不对等的,对信息的扭曲和污染;从教育的角度看,这是一个偏执而专横的家长对子女们强行灌输的某种解释,我更愿意从这个角度看这一段,这样能够看到一个滑稽的,装腔作势的,无知却自信的父亲的形象,很有意思。

What interested me most was the result of their actions and to see how far you can go when messing with people’s minds and making them believe the things that you want them to believe. It’s a very dangerous thing to do and I hope my film provokes reactions from people because in the film it is obviously too late. Sooner or later this had to explode.

Yorgos Lanthimos

无论是维护一个集体,还是个人的虚伪形象,从编造第一个谎言开始,谎言就不能被禁止了。它只能不断累积,直到被彻底推翻。

我们来玩个忍耐力的游戏,就是把热水开着让它流,把手指伸过去,最后缩手的人就赢了。

所以是大姐输了吗?